Впервые в Германии: самые распространенные ошибки

Этот список поможет избежать ошибок, которые совершают многие из тех, кто впервые приезжает в Германию

Общественный транспорт

Купив билет с пометкой «bitte entwerten», гражданам пассажирам нужно подвергнуть его валидации, проще говоря – прокомпостировать с помощью одного из размещенных на платформах автоматов. В противном случае билет будет считаться «ungültig», то есть недействительным, что карается немалым штрафом.

В прошлом году в одном только Берлине 229 тыс. человек были оштрафованы за «Schwarzfahren» (проезд без билета), поэтому, услышав призыв контролера «Die Fahrscheine, bitte!», стоит убедиться в том, что на билете стоит необходимый штамп.

Пешеходный переход

Еще один проступок, грозящий штрафом – это переход проезжей части на красный свет, даже если поблизости нет движущихся автомобилей. Принято считать, и не без оснований, что немцы уважают правила дорожного движения.

В немецких городах даже в часы пик люди терпеливо ожидают момента, когда загорится зеленый человечек. Нарушитель же, игнорирующий сигналы светофора, может получить от представителей общественности строгий выговор с призывом не подавать плохой пример детям: «Den Kindern ein Vorbild!»

Велосипедная дорожка

После правильного пересечения дороги пешеходу не стоит выбирать для дальнейшего движения велосипедную дорожку – многие из них для наглядности даже специально окрашены в красный цвет.

В противном случае, благодаря какому-нибудь сердитому велосипедисту, словарный запас не знакомого с правилами путешественника может пополниться довольно грубыми выражениями.

Магазины

Если заранее не позаботиться о молоке для воскресного утреннего кофе, придется пить американо или эспрессо. Немало людей, не знавших об особенностях немецкой торговли, довольствовалось хлопьями на завтрак, обед и ужин. Следует помнить, что большинство магазинов в Германии в воскресенье закрыты, поэтому стоит запастись необходимыми продуктами.

Форма обращения

«Duzen» и «Siezen»: многие нередко путают формы обращения, принятые в немецком языке. Так, например, вежливый человек не станет обращаться к продавцу в магазине с неформальным «du», то есть на «ты». В общем, в тех случаях, когда нет уверенности, следует использовать церемониальное местоимение «Sie»

Оплата счета

В Германии расчет посредством кредитной карты в магазине или ресторане не столь широко распространен, как, допустим, в Великобритании или США. В связи с этим лучше всего иметь при себе некоторую сумму наличными. Кстати, банкоматы часто размещаются в помещении банка, поэтому воспользоваться ими в вечернее время не получится. Тем, кто этого не знает, придется заплатить за обналичивание в магазине.

Немецкая прямота

Всего лишь «Guten Tag» и рукопожатие — здесь люди часто избегают светских разговоров на тему «Ну как дела?» Гостя столицы может слегка шокировать знаменитый «Berliner Schnauze», зачастую откровенно туповатый сленг. Например, если посетитель магазина не закрывает за собой дверь, продавец может поинтересоваться, не родился ли тот в электричке: «Biste in der S-Bahn geboren oder was?»

Немецкая пунктуальность

Немцы достаточно известны своей приверженностью к пунктуальности. Хорошим тоном будет прибыть на место встречи на 5-10 минут раньше. В случае вероятности опоздания не лишним будет позвонить или написать человеку, с которым договаривался о встрече с целью пояснения причины.

Сортировка мусора

Выражение из немецкого словаря «Ich trenne den Müll» – это не просто фраза. Тем, кто не сортирует бытовые отходы по соответствующим категориям и выбрасывает все в один контейнер, грозит штраф и общественное порицание.

FKK


Граждане Германии по большей части более либерально относятся к тотальному обнажению на общественных пляжах, чем жители других стран. Не стоит удивляться при виде абсолютно голых людей всех возрастов на пляже, где есть знаки с буквами FKK, которыми отмечаются места отдыха приверженцев натурализма.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *